Comment prévenir et soulager la dégénérescence vertébrale

La dégénérescence vertébrale fait référence à toute panne ou modification structurelle de nos disques vertébraux et de nos vertèbres. La dégénérescence est pratiquement toujours le résultat de notre tension musculaire chronique, de notre posture et de la façon dont nous bougeons et utilisons notre corps régulièrement.

La dégénérescence vertébrale peut survenir à tout âge, mais le taux augmente avec l'âge simplement parce que plus nous abusons longtemps de notre corps, plus il est susceptible de se décomposer progressivement.

The good news is that spinal degeneration is not inevitable; it’s just one of the negative effects of poor posture, imbalanced movement patterns, chronically tight muscles, and repetitive strain.

Avez-vous été chez le médecin et avez-vous reçu un diagnostic déroutant ou effrayant qui utilise les mots hernie, facette articulaire, ostéophyte, radiculopathie ou sténose ? Dans cet article, nous clarifierons la signification de tous ces termes afin que vous puissiez comprendre ce qui se passe dans votre colonne vertébrale. Nous expliquerons également pourquoi cette dégénérescence se produit et comment vous pouvez soulager vos symptômes et prévenir de futurs dommages à votre colonne vertébrale grâce à l'éducation neuromusculaire.

Pourquoi notre colonne vertébrale se décompose-t-elle ?

Les problèmes de colonne vertébrale sont parmi les problèmes les plus courants résultant d'une posture et de mouvements dysfonctionnels. Composée de 24 vertèbres articulées, plus les vertèbres sacrées fusionnées et les os du coccyx, la colonne vertébrale est une prouesse d'ingénierie miraculeuse. Il permet us se pencher en avant et en arrière, d'un côté à l'autre, et se tordre de droite à gauche. La colonne vertébrale protège la moelle épinière tout en supportant beaucoup de poids et en absorbant les chocs lorsque nous courons, sautons et soulevons des objets lourds.

If we maintain healthy, balanced posture and movement throughout our lives, we should suffer little to no spinal degeneration. The problem is that because of muscle memory—the automatic way that our nervous system learns and remembers muscular patterns—we tend to build up chronic muscle tension and gradually adopt dysfunctional posture and movement habits over time. It takes a great deal of conscious attention, awareness, and movement training to avoid developing these issues.

Par exemple, disons que vous avez un travail qui nécessite de soulever des objets lourds. Non seulement vous exercez des pressions répétitives sur votre colonne lombaire tous les jours, mais avec le temps, les muscles du bas du dos deviennent de plus en plus tendus. Les muscles tendus compriment votre colonne vertébrale, rapprochant vos vertèbres et exerçant une pression sur vos disques intervertébraux et vos articulations facettaires.

Articulation facettaire

Cette compression fait que les disques se décomposent lentement et se déplacent, et que le cartilage des facettes articulaires s'use. Une fois cette protection disparue, des éperons osseux se développent sur les vertèbres afin de stabiliser les articulations. Les éperons osseux, les hernies discales et les ligaments épaissis peuvent provoquer une sténose, un rétrécissement des espaces par lesquels passent la moelle épinière et les nerfs spinaux. Lorsque la moelle épinière ou les nerfs rachidiens sont touchés, vous pouvez ressentir de la douleur, un engourdissement, une faiblesse et des problèmes d'équilibre ou de marche.

Our bodies do not break down for no reason. All of these degenerative structural changes occur simply because of the way we habitually use our bodies, so most of the time they are entirely preventable.

Dégénérescence discale

The discs that sit in between each vertebra are incredibly strong and resilient. Each is made of a tough outer layer of collagen fibers, called the annulus fibrosus, surrounding a soft core of a gel-like substance called the nucleus pulposus. The two structures work together to distribute pressure across the disc; this provides essential cushioning between the vertebrae and allows for bending, twisting, shock absorption, and weight bearing.

Thinned disc: The more the discs are compressed, the looser and weaker the fibers of the annulus fibrosus become, and tears can develop in the annulus. In addition, the nucleus pulposus can lose fluid. Both of these conditions contribute to discs thinning over time.

Bien que cela puisse sembler être un dommage permanent, les disques dégénératifs peuvent guérir si on leur en donne l'occasion. Le processus inflammatoire se déclenche automatiquement pour réparer le disque, et si la compression sur la colonne vertébrale est réduite et que les schémas musculaires sont améliorés, les disques dégénératifs peuvent guérir et reprendre leur taille et leur fonction normales. Cependant, l'annulus fibrosus a un apport sanguin limité, de sorte que les médecins estiment que le processus de guérison peut prendre jusqu'à deux ans.

Bulging disc: When compression is constant, a disc may bulge or protrude from its normal boundaries. Sometimes it will press on a nerve root or the spinal cord, causing pain or another nerve sensation. If the bulge doesn’t press on nerve tissue, you may not feel anything at all.

Herniated disc: This is the same as a ruptured disc. If a disc is put under a great deal of strain from constant compression or a sudden increase in pressure, the contents of the nucleus pulposus can push out through a tear in the annulus. If the herniation presses on a nerve root, you may experience pain, numbness, or weakness.

dégénérescence vertébrale

Syndrome de l'articulation facettaire

Les articulations des facettes entre chaque vertèbre (voir le premier schéma de cet article) permettent à la colonne vertébrale de se plier et de se tordre. Avec une compression constante ou une posture et un mouvement déséquilibrés, le cartilage des facettes articulaires peut s'user. Lorsque ce cartilage protecteur a disparu, les articulations peuvent devenir enflammées, raides et douloureuses, et le mouvement de la colonne vertébrale est difficile.

Swelling and enlargement of these joints is called facet hypertrophy. In addition to pain and stiffness in the joint, the swelling may press on nerve roots, causing radiating pain and other nerve sensation.

Ostéophytes

Lorsque les disques intervertébraux dégénèrent et que le cartilage des facettes articulaires est usé, les vertèbres entrent en contact direct les unes avec les autres. Lorsque l'os frotte contre l'os, le corps tente de se guérir en développant des ostéophytes (éperons osseux) afin de protéger et de stabiliser l'articulation. Bien que vous ne ressentiez aucun symptôme, les ostéophytes peuvent parfois entraîner des douleurs, des raideurs et des sensations nerveuses.

Sténose spinale

Stenosis is an abnormal narrowing of a passage in the body. In the spine, central stenosis is a narrowing of the main central canal through which the spinal cord travels. Foraminal stenosis is a narrowing of the passageways through which the spinal nerves exit the spinal cord and travel to the extremities.

La sténose rachidienne est le plus souvent causée par des modifications structurelles dues à l'usure : les hernies discales, l'hypertrophie des facettes, les ostéophytes et les ligaments épaissis contribuent tous à un rétrécissement des voies vertébrales. Les symptômes de la sténose spinale comprennent un engourdissement, des picotements, une faiblesse, une douleur localisée ou irradiante, des maux de tête, des étourdissements, une perte d'équilibre, une mobilité limitée, des crampes musculaires, une raideur et une perte de contrôle des intestins ou de la vessie.

Spondylolisthésis

Spondylolisthesis is the displacement of one vertebra compared to another. Anterolisthesis is forward displacement, retrolisthesis is backward displacement, and lateral listhesis or laterolisthesis is lateral (sideways) displacement. Symptoms of spondylolisthesis include pain and muscle tension in the lower back, buttocks, and legs; nerve sensation in the legs; muscle spasms; compensatory kyphotic (leaning forward) posture; and changes in gait.

Spondylolisthésis

Radiculopathie

La radiculopathie survient lorsqu'un nerf rachidien est comprimé au niveau ou près de la racine du nerf à sa sortie de la moelle épinière. Nous avons parlé de radiculopathie tout au long des définitions précédentes ; c'est un symptôme courant des hernies discales, de l'hypertrophie des facettes, des ostéophytes, de la sténose spinale et du spondylolisthésis.

La sciatique est le type de radiculopathie le plus courant. Lorsque le nerf sciatique est comprimé, vous pouvez ressentir des sensations nerveuses comme des picotements, des engourdissements, des douleurs, des brûlures, une faiblesse ou une perte de contrôle musculaire dans les fesses, les jambes et les pieds.

Si vous ressentez ces sensations nerveuses ailleurs dans votre corps, vous pouvez avoir une bonne idée de l'endroit où se produit votre compression nerveuse en consultant la carte du dermatome ci-dessous. Un dermatome est une zone de peau innervée par un seul nerf spinal. Pour utiliser la carte, identifiez où vous ressentez une sensation nerveuse sur votre corps et trouvez-la sur le diagramme. Le nerf rachidien correspondant, étiqueté dans le diagramme, est la source probable de la compression nerveuse.

carte des dermatomes

Comment prévenir et soulager la dégénérescence vertébrale avec Somatiques Cliniques

Les clés pour prévenir et soulager la dégénérescence de votre colonne vertébrale sont les suivantes :

  • Release the chronic muscle tension in your back and neck that is compressing your vertebrae and discs
  • Correct imbalances in your posture and movement that put unnatural strain and pressure on your spine
  • Use proper body mechanics when lifting heavy objects

Strengthening your core muscles may add to your chronic muscle tension; do strength-building exercises with care and read this post about core strength. Static stretching may temporarily lengthen your muscles, but they’ll start tightening up within a few hours as your stretch reflex regains normal function. Chiropractic adjustments can realign your vertebrae temporarily, but your habitual muscular patterns will pull your spine out of alignment again within a few hours or days.

If you read this blog often or are familiar with Clinical Somatics, you know that the most effective way to release chronic muscle tension and improve your posture and movement is with pandiculation. Pandiculation works with your nervous system to reduce the resting level of tension in your muscles and retrain learned posture and movement patterns.

If you want to learn pandiculation exercises that reduce chronic muscle tension in the back and neck, improve posture, and prevent and alleviate spinal degeneration, the online Level One & Two Courses are the best way to start.

Voici les exercices des niveaux un et deux qui traitent le plus directement de la compression et de l'alignement de la colonne vertébrale :

Premier niveau:

Arche et Aplatir
Soulever le Dos
Arche et Courbe
Courbe Latérale
Unilatéral Arche et Courbe
Libération d’Iliopsoas
Diagonale Arche et Courbe
Débarbouillette
Floraison Arche et Courbe

Niveau deux :

Levage de la Tête
Libération du bas du dos
Exercices proprioceptifs 1, 2, 3 et 4
Courbe Diagonale
Twist assis
Debout Libération des Ischio-jambiers
Assise Libération des Ischio-jambiers
Lifting de la tête et des genoux

Remember, spinal degeneration is not an inevitable part of the aging process! The more you are able to keep your core muscles released and your posture and movement balanced, the less likely you will be to suffer the painful effects of spinal degeneration.